Музыка стихла. Пары остались стоять посреди зала, недоуменно поглядывая друг на друга. Я заинтересовано перевела взгляд на банкира, подошедшего к Роберту, который по-прежнему стоял с бокалом и медленно потягивал виски.
— Я прошу вашего внимания! — разнесся по залу зычный голос сэра Кимберли. — Когда я приглашал гостей, то не раскрывал, в честь чего устроен этот прием. А теперь пришла пора открыть тайну. Дамы и господа! Позвольте поделиться с вами прекрасной новостью! Мистер Вайтер попросил руки моей старшей дочери Эммы. И я дал согласие.
Сначала я слушала речь банкира рассеяно, не особо вникая в смысл. Но после этих слов в моей голове словно взорвалась бомба. Я резко выпрямилась и подалась вперед так, что шампанское расплескалось по руке. Впилась глазами в фигуры Роберта и милой симпатичной девушки, стоящей рядом с ним. Эмма…
— Мы объявляем о помолвке мисс Эммы Кимберли и нашего знаменитого гостя — мистера Роба Вайтера. А теперь можете поздравлять, — рассмеялся, заканчивая свою речь, сэр Кимберли.
В ушах стоял похоронный звон. Я медленно, едва сдерживая дрожь в руках, поставила бокал прямо в вазон с цветами и попятилась назад, утыкаясь спиной в колонну. Горло сдавило спазмом. Я, не отрываясь, смотрела на Роберта, и он таки обернулся ко мне. Что он увидел? Что было в моих глазах такого, что он вздрогнул и упрямо сжал губы? В его же глазах горел вызов. Злой, наглый, неприкрытый. Но я не хотела сейчас ничего анализировать. Потому что чувствовала: если проведу в этом зале еще хоть секунду, то упаду прямо на паркет перед всеми гостями и больше не смогу подняться.
Понимая, что теряю последнюю связь с реальностью, я бросилась прочь из зала. Мне повезло — за колонной была дверь. Держась за горло, спотыкаясь, натыкаясь на углы, я выбежала в темный коридор. «Спрятаться. Исчезнуть. Раствориться». Я, как раненый зверь, искала темную нору, чтобы забиться и сдохнуть. «Только бы никого не встретить», — билось в голове.
Ноги все-таки подкосились. Я зацепилась за ковровую дорожку и упала, больно ударившись локтями и плечом о стену. Сил подняться не было. Я лежала на полу в бальном шелковом платье, скрючившись, закусив кулак во рту, и боялась только одного — что кто-то будет проходить и увидит здесь меня, полностью раздавленную и уничтоженную. Сейчас я не могла держать маску. Она сползла и обнажила мое настоящее, раздирающее внутренности горе.
— Софи, боже мой! — голос Лилии вывел меня из полуобморочного состояния. Слава богу, она нашла меня первой!
— Что произошло? Дорогая, что с тобой? — шептала она лихорадочно, пытаясь меня поднять.
— Спрячь меня, — хрипло вырвалось из больного горла, — прошу тебя… Спрячь.
Вдалеке послышался шум. Я умоляюще посмотрела на Лилию снизу вверх, безвольно сидя на полу. Сил пошевелиться не было.
— Пойдем, быстро, — Лилия схватила меня за руку, дернула вверх и изо всех сил потащила вправо. Я кое-как следовала за подругой, шатаясь как пьяная. Мы миновали нишу, задрапированную портьерами, и тяжело ввалились в какую-то дверь. Похоже, чуланчик уборщицы. Ведра, метелки, тряпки… Успели только закрыть за собой дверь, как в коридоре послышались шаги. Кто-то быстро пробежал мимо. Я обессиленно прислонилась к прохладной стене. Меня колотило, кожа покрылась липким холодным потом. Лилия вытащила кружевной платок и вытерла мне лоб.
— Софи, ты вся дрожишь, — прошептала она. — Милая, успокойся.
— Сейчас, — пробормотала я, — сейчас пройдет.
Но тут же согнулась в спазме. Лилия только успела подставить ведро, как меня вывернуло желчью. Я взяла платок, вытерла губы.
— Негодяй! — прошипела она в сторону. — Ублюдок…
— Перестань, — устало прошептала я, откидываясь на стену, — это должно было случиться. Он ни перед чем не остановится, чтобы наказать меня.
— Но его последняя детская злая выходка… — Лилия сжала руки в кулаки. — У меня нет слов!
В коридоре послышались голоса. Роберт?… Мы замерли в страхе и перестали дышать.
— Вы не видели герцогини Мелвилль? — прозвучало прямо перед нашей дверью.
Я напряглась, прижав ладонь ко рту.
— Нет, мистер Вайтер, — наверное, это голос лакея, — здесь никто не проходил.
— Понятно, спасибо, — произнес Роберт, — значит, мы с ней разминулись. Послышались удаляющиеся шаги.
— Выведи меня отсюда, — прошептала я хрипло. — Я сейчас в таком виде, что встретиться с кем-нибудь для меня смерти подобно. Ты знаешь, где здесь выход для слуг?
— Да, — ответила Лилия, — подожди здесь, я дам распоряжение насчет кареты. И найду плащ.
Я чувствовала себя развалиной. Словно по мне проехал поезд. Болело все тело. Огнем горело горло. Рези и спазмы в животе периодически скручивали внутренности. Я боялась громко кашлять, чтобы не привлечь внимание слуг, поэтому только хрипела обессиленно, согнувшись почти пополам.
Прошло минут десять, показавшихся мне вечностью, и в коморку скользнула Лилия. Через руку у нее был перекинут темный тяжелый плащ.
— Это не мой, — уставилась я на него.
— Конечно, не твой! — шикнула Лилия. — Твой яркий и заметный. А этот, как видишь, черный и большой. Я нашла его на вешалке. В самый раз. Потом пришлю слуг, чтобы вернули и забрали твой.
Лилия укутала меня, низко опустила капюшон и выглянула в коридор.
— Никого, — прошептала, — пойдем. Быстро!
Побег удался. Мы вышли через кухню и подсобные помещения. Я почти ничего не запомнила, все усилия были направлены на то, чтобы правильно переставлять ноги и не рухнуть еще раз. Помню только холод, который забирался внутрь, когда оказались на улице. Помню карету, громыхающую по мостовой, и ласковый шепот Лилии: «Все будет хорошо, Софи. Все будет хорошо».